Jó napot kívánok, tisztelt Hölgyeim és Uraim! Mélyen tisztelt Elnök Úr!
Ez a mostani találkozó egy különleges találkozó. Nekünk, magyaroknak elsősorban azért, mert Magyarország most vehette át a V4-elnökséget, és a holnapi nap során Elnök úrral a másik három visegrádi miniszterelnök társaságában is fogunk tárgyalásokat folytatni. A másik ok, amiért különleges vendéget köszönthetünk, az, hogy Egyiptom az elmúlt években arra tett kísérletet Szíszi elnök úr vezetésével, hogy egy olyan önálló egyiptomi nemzetstratégiát valósít meg, ami már régóta hiányzott abban az országban. A magyaroknak van egy sajátos világlátásuk. Mi, amikor más országokra tekintünk, elsősorban azt vizsgáljuk, hogy mennyire szerelmesek a saját függetlenségükbe és a saját szabadságukba, mennyire tartják fontosnak azt, hogy az ő életük fontos döntéseit saját maguk hozzák meg. Ha az elnök úr majd vet egy pillantást Magyarország ezeréves történetére madártávlatból, akkor azt fogja látni, hogy a magyar történelem a magyar szuverenitás megszerzéséért és megtartásáért folytatott küzdelmek sorozata. És amikor olyan országból érkezik hozzánk vezető, mint Ön is, mélyen tisztelt Elnök úr, amely ennek a logikának a mentén próbálja újjáépíteni a saját államát, a saját nemzetét, bennünk mindig tiszteletet vált ki, az ilyen látogatót különösen értékes vendégnek tekintjük. Bizonyára Ön is érzi, hogy a magyarok tisztelete és elismerése veszi Önt körül, amikor Magyarországon tartózkodik. Szeretnék gratulálni Egyiptomnak ahhoz, hogy sikerül a gazdaságát konszolidálnia, és nemzeti egységre törekvő politikát folytat. Ez hosszú időn keresztül Magyarország számára egy baráti, de inkább csak érdekes epizód lett volna. Egyiptom tőlünk egy politikai értelemben távol eső országnak tűnt hosszú évtizedeken keresztül. Az elmúlt évtized azonban emlékeztet bennünket arra, hogy Egyiptom nincsen messze, hogy a mediterrán tenger túlsó oldala közel van Európához, sőt bizonyos szempontból hozzá is tartozik, az európai történelem része. És az elmúlt tíz évben megtanultuk, hogy ami ott történik, annak a hatása előbb vagy utóbb nálunk is érződik. Ez a középkorban is így volt, és most is így van. A különbség az, hogy azóta nagyon fölgyorsultak az események. A technológiai fejlődés miatt, ami ott történik a hét elején, a hét végén már hatást gyakorol Európa közbiztonságára, az európai élet minőségére és Európa stabilitására. Egyiptom nemcsak egy közeli ország, hanem politikai értelemben a szomszédunk, annak a térségnek a meghatározó állama, amely hatást gyakorol a mi életünkre. Ezért szeretném világossá tenni, az elnök úrnak is elmondtam, hogy Magyarország elsőrendű érdeke Egyiptom stabilitása. Ez a szempont minden mást megelőz. A stabilitás nem merül ki a biztonsági és a katonai stabilitásban – habár ez a legfontosabb eleme –, de annak része a gazdasági stabilitás is, és Magyarországnak meggyőződése, hogy Európának közre kell működnie az egyiptomi gazdaság stabilitásában. Magyarország és a V4-ek erejükhöz mérten ennek a szerepnek a vállalására készen is állnak. És a brüsszeli döntéshozatali rendszerben azt képviseljük, hogy minél gyakoribbak legyenek a magas szintű egyiptomi–európai tárgyalások, és minél pragmatikusabb megközelítést alkalmazzunk, és minél gyakorlatiasabb egyiptomi–európai uniós gazdaságpolitikát építsünk ki.
Mélyen tisztelt Elnök Úr!
Ön is és az egyiptomi nép a jövőben is számíthat arra, hogy Magyarország az Európai Unión belül az Önök stabilitása, fejlődése és jóléte érdekében emel majd szót.
Engedje meg Elnök úr, hogy itt fölidézzem, hogy Ön két évvel ezelőtt járt itt nálunk, Budapesten, és tavaly én Kairóban tehettem látogatást viszonozván az Ön látogatását, és akkor egy szorosabb együttműködésben állapodtunk meg. Sikerült is lökést adnunk az egyiptomi–magyar kapcsolatoknak. A politika világában, mint a mai találkozó is bizonyítja, ez a folyamat már előrehaladt, és úgy érzem, hogy számos kérdésben, gazdasági kérdésben is sikerült ablakot nyitni. Ajtót még nem, de ablakot már tudtunk nyitni, és eljön hamarosan az ideje, megérkezik az a pillanat is, amikor a magyar–egyiptomi kereskedelmi és gazdasági kapcsolatok nagyságrendbeli növekedést fognak elérni a mostani szintjükhöz képest.
Mélyen tisztelt Elnök Úr!
Mi nagy tisztelettel figyeljük az Önök terrorizmussal szemben folytatott küzdelmét, és a terrorizmus elleni küzdelemben mindig számíthatnak is ránk. Mi tisztában vagyunk azzal, hogy az egyiptomi terrorizmus elleni harc sikere egyben az európai nyugalom és béke előföltétele is. Úgy tekintünk Egyiptomra, mint amely a stabilitás iránti elkötelezettségével Magyarországot is és Európát is védi, ezért számunkra a szellemi természetű barátságon túl nekünk érdekünk is az Önök sikere.
Ebben a körben arról is említést kell tennem, hogy hálásak vagyunk az elnök úrnak azért, mert egy ügyben, ami a mi számunkra is fontos, a közel-keleti keresztények védelmének ügyében elkötelezett és példamutató politikát folytat. Hálásak vagyunk Önnek azokért a gesztusokért, amelyeket az országában élő keresztények és koptok felé tett. És köszönjük szépen azokat az intézkedéseket, amelyekkel az Ön országában élő, velünk azonos vallású keresztények biztonságának a védelme iránt föllépett, amit megtett, és ami iránt Ön elkötelezett. Ez belőlünk, keresztényekből elismerést és tiszteletet vált ki. Kérjük Önt, hogy továbbra is viselje ennek a közösségnek a sorsát a szívén.
Végezetül, tisztelt Hölgyeim és Uraim, arról kell még Önöket tájékoztatnom, hogy a holnapi nap során arra fogunk törekedni, hogy a V4-ekkel való tárgyalásokon a biztonsági kérdések mellett a gazdasági együttműködés lehetőségeit is napirendre vegyük, és megindítsunk egy közép-európai–egyiptomi gazdasági együttműködést a jövőben.
Még egyszer, mélyen tisztelt Elnök úr, hálásak vagyunk Önnek, hogy meglátogatott bennünket.